Chinas Staatspr?sident Xi Jinping hat am Montag in der kasachischen Hauptstadt Astana mit dem kasachischen Pr?sidenten Kassym-Schomart Kemelewitsch Tokajew zusammengetroffen.
Dabei erkl?rte Xi, dass China die Beziehungen zu Kasachstan stets aus einer strategischen H?he und einer langfristigen Perspektive betrachte sowie weiterentwickele. China wolle gemeinsam mit Kasachstan die bilaterale Freundschaft nachhaltig festigen und durch die Stabilit?t und positive Dynamik der chinesisch-kasachischen Beziehungen einen gr??eren Beitrag zu Frieden und Entwicklung in der Region und der Welt leisten.
Xi hob vier zentrale Bereiche für die Vertiefung der umfassenden bilateralen Zusammenarbeit hervor. Erstens solle ein hohes Ma? an strategischem Vertrauen die Entwicklung der bilateralen Beziehungen lenken. Beide Seiten sollten sich weiterhin in Fragen der Kerninteressen und wichtigen Anliegen gegenseitig entschlossen unterstützen sowie die Verknüpfung der Entwicklungsstrategien f?rdern. Zweitens sollten die traditionellen Kooperationsvorteile in den Bereichen Handel, Investitionen und Energie durch den hochwertigen Ausbau der Zusammenarbeit im Rahmen der Seidenstra?en-Initiative weiter gest?rkt werden. Drittens solle umfassende sicherheitspolitische Zusammenarbeit den Frieden und die Stabilit?t beider L?nder schützen. Viertens solle vielf?ltiger kultureller Austausch die gesellschaftliche Grundlage der Freundschaft festigen und das ?China-Tourismusjahr“ in Kasachstan erfolgreich veranstalten.
Angesichts der gegenw?rtigen internationalen Lage, die von Unsicherheit und Umbrüchen gepr?gt sei, forderte Xi zudem, dass beide L?nder entschlossen das internationale System mit den Vereinten Nationen als Kern sowie die auf dem V?lkerrecht basierende internationale Ordnung verteidigen und echten Multilateralismus sowie die gemeinsamen Interessen der Entwicklungsl?nder aktiv vertreten.
Tokajew erkl?rte, China sei für Kasachstan ein freundlicher Nachbar, enger Freund und verl?sslicher Partner. Die dauerhafte umfassende strategische Partnerschaft zwischen beiden L?ndern trete in eine neue goldene ?ra ein und leiste einen wichtigen Beitrag zur nachhaltigen Entwicklung beider Staaten sowie zum Wohle ihrer Bev?lkerungen. Die kasachische Seite wolle das strategische Vertrauen und die gegenseitig vorteilhafte Zusammenarbeit in allen Bereichen weiter vertiefen, um die bilateralen Beziehungen auf ein neues Niveau heben. Kasachstan wolle gemeinsam mit China die Seidenstra?en-Initiative hochqualitativ ausbauen und die Zusammenarbeit in den Bereichen Handel, Investitionen, Industrie, Landwirtschaft, Energie und Verkehr intensivieren sowie den Austausch in Kultur, Bildung, Sport und Tourismus weiter f?rdern.
Am selben Tag nahmen Xi und Tokajew gemeinsam an der Zeremonie zum Austausch bilateraler Kooperationsvereinbarungen zwischen China und Kasachstan teil.
(Redakteur: Daniel Yang)
格列本脲和格列美脲有什么区别 | 激光脱毛挂什么科 | EV71疫苗是什么 | 11月9号是什么日子 | 五月二十五是什么星座 |
喝茶为什么睡不着觉 | 干火重吃什么药管用 | 耳朵会动的人说明什么 | mts是什么意思 | 为什么一吃饭就肚子疼 |
中国最大的海是什么海 | 看门神是什么生肖 | 蚕豆是什么豆 | 风湿免疫科是看什么病的 | 炒牛肉用什么配菜 |
建卡需要带什么证件 | 印度什么教 | 脑子瓦特了什么意思 | 什么的松脂 | 经常梳头有什么好处 |
11月17号是什么星座clwhiglsz.com | 文胸是什么hcv8jop5ns4r.cn | 跳蚤为什么只咬一个人hcv9jop3ns0r.cn | 经常流鼻血是什么原因引起的hcv8jop9ns9r.cn | 壑是什么字hcv8jop3ns1r.cn |
少女是什么意思hcv8jop3ns8r.cn | 抑菌是什么意思hcv9jop5ns6r.cn | 196是什么意思hcv8jop3ns7r.cn | 吃b族维生素有什么好处hcv8jop2ns0r.cn | 打嗝是什么病hcv8jop8ns3r.cn |
屈原为什么投江youbangsi.com | 天罗地网是什么意思hcv8jop9ns2r.cn | 装腔作势什么意思hcv9jop3ns2r.cn | 羊得布病什么症状hcv9jop0ns0r.cn | bape是什么品牌hcv8jop2ns2r.cn |
草字头见念什么hcv8jop2ns3r.cn | 房性心律是什么意思hcv9jop1ns4r.cn | 风属于五行属什么hcv8jop9ns3r.cn | 什么叫高脂血症hcv8jop2ns0r.cn | 什么手机电池最耐用hcv8jop1ns3r.cn |